Entrust
ДовериеEntrust
Английское название - Entrust ;
Название на Русском - Доверие ;
Aниме - Loveless ;
Комментарий - Перевод с японского Тема Soubi и Ritsuka Взято с http://rsspot.blogspot.com/ ;
Название на Русском - Доверие ;
Aниме - Loveless ;
Комментарий - Перевод с японского Тема Soubi и Ritsuka Взято с http://rsspot.blogspot.com/ ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
nokosareta mono wa yume? sore to mo mirai?
dandan to fuete yuku kanawanai Disfavor kodoku wo dakishimete jibun wo tojikomete ikiteku koto ni nan no imi ga aru no ka shiranai mama ni tada nagasarete fukai SUKIMA ni HITORI HITORI ochiteku karami nagara mayoi nagara ubai nagara atae nagara jibun no ibasho sagashite kioku nante mahiru no tsuki koko ni aru yo mienai dake yami ni ukabu michishirube usotsuki na kuchibiru wo kasanete mite mo sabishisa wo shiru dake de kaiketsu wa nai akari no mieru hou e hashitte yukitai yo kizutsukanai koto ga saidai no mamori itsukara sonna waza wo oboe KIZUtsuku kokoro ga saikou no hokori da ne karami nagara mayoi nagara ubai nagara atae nagara jibun no ibasho sagashite kioku nante mahiru no tsuki koko ni aru yo mienai dake yami ni ukabu michishirube kazoe kirenai kanashimi yori mo omoide to fureta te no nukumori sore wa natsukashii kawaranai mono sukuwareru mono wa ai kara nigenai itami wa aijou no mukui yami ni te wo tsuki hikari ni se wo mukete furuete irun da karami nagara mayoi nagara sore demo futari aishi nagara... | Что осталось – мечта? Или будущее?
Постепенно растет неосознанный дисфейвор Приняв одиночество и заперев себя Какой смысл в том, что выживаешь, Не зная, сейчас просто плыть по течению, В глубокий провал одному, одному падать Будучи связанным, запутавшимся, дающим и берущим Ища свое место Помню, что полуденная луна здесь точно есть, просто ее не видно, Этого плывущего во тьме проводника Даже попытавшись скопить лгущие поцелуи Знаю только одиночество и нет решения Туда, где видно свет, хочу бежать Не ранить – лучшая защита С какого-то момента помнить эту способность - Раненного сердца наибольшая гордость, правда? Будучи связанным, запутавшимся, дающим и берущим Ища свое место Помню, что полуденная луна здесь точно есть, просто ее не видно, Этого плывущего во тьме проводника Даже грусти, которой не счесть, больше Воспоминания о тепле коснувшейся руки Это та самая дорогая и неизменная вещь Спасти может любовь, поэтому не убегаю Боль – это вознаграждения за любовь Во тьме к свету протянутой руки поворачиваюсь спиной и дрожу Будучи связанными, запутавшимися, Все равно двое любят друг друга… |