Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Алым по аломуFutatsu no Kodou to Akai Tsumi
Английское название - Futatsu no Kodou to Akai Tsumi ;
Название на Русском - Алым по алому ;
Aниме - Vampire Knight ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Опенинг. Взято с http://samlib.ru/a/azarowa_p_a/ ;
Название на Русском - Алым по алому ;
Aниме - Vampire Knight ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Опенинг. Взято с http://samlib.ru/a/azarowa_p_a/ ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e Hanarerarenai Mou nandomo akiramete wa oshikorosu tabi Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo Tooi sonzai da to wakaru yo Ienai kizu Kokoro mushibamu dake na no ni Yami no (Naka ni) Ima mo (Yadoru) Omoi o osaekirenai Akaku akaku akaku yurete Yume no yume no hate e Deatte shimatta unmei ga mawaridasu Dare mo dare mo shiranai himitsu Ochite ochite ochite Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto Kodoku no fuchi aruki nagara sukuwareteita Donna toki mo kawaranai REAL na hitomi Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa Fukaku irokoku shinobu yoru yo Futatsu no kodou Marude awase kagami no you ni Niteru (Keredo) Chigau (Itami) Mugen ni tsuzuiteiku Akaku akaku akaku moete Subete subete keshite Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o Koete koete koete Nogarerarenai Tsumi ni oborete mo Kitto Akaku akaku akaku yurete Yume no yume no hate e Deatte shimatta unmei ga mawaridasu Dare mo dare mo shiranai himitsu Ochite ochite ochite Mou modorenai Tsumi o kizande mo Kitto | Алым по алому напишу: "Разлука", -
На краю так легко потерять друг друга навсегда... Полузадушенный, на дно обрушенный и обречённый проиграть, Не видя выхода, за вдохом - выдоха, ломаю страшных снов печать. О, безупречная и бессердечная, хоть улыбнись издалека - Я притворюсь, что мне хватило одного глотка. Не заживает на сердце шрам, кровоточит и жжёт изнутри. Светлячков моих дум о тебе - посмотри! - в кромешной тьме расцветают огни. Алым по алому я рисую встречу, На краю так легко предсказать нам вечность: Колесо, скрипя, мне откроет древней судьбы секрет. Ничего, ничего, ничего - не больно... Падаю, падаю - не вернусь. Довольно Собирать осколки масок и своих грехов... У Одиночества, его Высочества, украден я сияньем глаз И без банальностей, оригинальностей спасён тобой в который раз. Кошачьей поступью, скрываясь в воздухе, дыша мне в спину горячо, Крадётся тень по грани света за моим плечом. Сердцебиение на двоих - как отражение в зеркалах; Пополам эту боль разделяя с тобой, я забываю про собственный страх. В пламени алом всё до углей сгорает, Прошлое бережно в порошок стирает, Призрачной мечты в небе тёмном тает прощальный след. Для меня, для меня нет уже спасенья, Нового, лучшего под луной рожденья, Искупить мне не под силу всех своих грехов... Алым по алому я рисую встречу, На краю так легко предсказать нам вечность: Колесо, скрипя, мне откроет древней судьбы секрет. Ничего, ничего, ничего - не больно... Падаю, падаю - не вернусь. Довольно Собирать осколки масок и своих грехов... |