Kimi no Shiranai Monogatari
История, которую ты не знаешьKimi no Shiranai Monogatari
Английское название - Kimi no Shiranai Monogatari ;
Название на Русском - История, которую ты не знаешь ;
Aниме - Bakemonogatari ;
Комментарий - 1-ый эндинг, перевод с японского. Взято с http://nnproject.com ;
Название на Русском - История, которую ты не знаешь ;
Aниме - Bakemonogatari ;
Комментарий - 1-ый эндинг, перевод с японского. Взято с http://nnproject.com ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta “konya hoshi wo mi ni yukou” “tama ni wa ii koto iunda ne” Nante minna shite itta waratta Akari mo nai michi wo BAKA mitai ni hashaide aruita Kakaekonda kodoku ya fuan ni Oshitsubusarenai you ni Makkurana sekai kara miageta Yozora wa hoshi ga furu you de Itsukara darou kimi no koto wo Oikakeru watashi ga ita Dou ka onegai Odorokanai de kiite yo Watashi no kono omoi wo “are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA” Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku Oboete sora wo miru Yatto mitsuketa orihime-sama Dakedo doko darou hikoboshi-sama Kore ja hitoribocchi Tanoshigena hitotsu tonari no kimi Watashi wa nani mo ienakute Hontou wa zutto kimi no koto wo Doko ka de wakatteita Mitsukattatte Todoki wa shinai Dame da yo nakanai de Sou iikikaseta Tsuyogaru watashi wa okubyou de Kyoumi ga nai youna furi wo shiteta Dakedo Mune wo sasu itami wa mashiteku Aa sou ka suki ni narutte Kou iu koto nanda ne Doushitai? itte goran Kokoro no koe ga suru Kimi no tonari ga ii Shinjitsu wa zankoku da Iwanakatta Ienakatta Nidoto modorenai Ano natsu no hi Kirameku hoshi Ima demo omoidaseru yo Waratta kao mo Okotta kao mo Daisuki deshita Okashii yo ne Wakatteta no ni Kimi no shiranai Watashi dake no himitsu Yoru wo koete Tooi omoide no kimi ga Yubi wo sasu Mujakina koe de | Этот день особым не выделялся,
Ты лишь неожиданно на ноги поднялся: «Ночью мы идём за небом наблюдать». «Говоришь порой полезные вещи» – Привыкли над тобой насмехаться. Тёмный путь пред нами лежит. Словно глупцы, шумим на этой прогулке, Чтобы одиночество и беспокойство Не разрушили нашей судьбы. Вселенская тьма, которой мы восхищаемся, Украшена крапинкой ночных светил. Когда же стала я, не глядя ни на что, Преследовать и гнаться за тобой? Искренне прошу, Не попадай врасплох, дослушай всё, Что я давно в своей душе держу. «Эти звёзды – Денеб, Альтаир и Вега» – Медленно обвёл ты летний треугольник. Помню этот небосвод. Наконец-то, я нашла Орихиме-сама, Но где же укрывается Хикобоши-сама? Одиноко быть ему должно. С тобой находясь, когда наполнен ты радостью, Я не могу ничего произнести. По правде, все свои чувства к тебе Осознала довольно давно. Когда я поняла, Что ты их не принял, «Ни за что не выдам слёз» – Сказала я себе. Кичась собственною силой, я трусливо Притворилась, что мне вовсе нету дела до тебя, Но потом Боль в груди не переставала возрастать. Ах вот, что значит То самое чувство влюблённости… «Что желаешь? Скажи смелей» – Нашептало сердце мне. Быть с тобою рядом хочу. Правда жестока всегда. Не могла сказать, Не смогла сказать. Прошлое мне не вернуть. Этот летний день, Сияние светил, Всё приходят в мыслях ко мне. Весёлое лицо, Сердитое лицо Всегда любила я. Чудно не правда ли? Хоть понимала я, Что ты даже не знал Об этой сокровенной тайне. Та давнишняя ночь, Осталась лишь в мечтах, Указания твои Наивным голосом… |