Setsunakute Ii
Одинока яSetsunakute Ii
Английское название - Setsunakute Ii ;
Название на Русском - Одинока я ;
Aниме - Bishoujo Senshi Sailor Moon ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Перевод с японского. ;
Название на Русском - Одинока я ;
Aниме - Bishoujo Senshi Sailor Moon ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Перевод с японского. ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
Nee nemurenai yoru ga kite
Mata anata wo omotteru Aa aojiroi mado wo ake Sora ni mada kienokoru hoshi wo miageru Anata ni oyasumi wo Akai RIBON wo hodoite Tooku kara shikatte ne Dare ni mo misenai kiyowa na watashi wo Itsumade mo suki da kara Anata no sei naraba Setsunakute setsunakute ii Nee mada hosoi kono ude de Anata dakishimeru hi ga kuru no deshou ka Mo ichido aeta nara Kitto nakidashite shimau Seifuku no mune ni aru Haruka na me wo shita anata no yokogao Sono mama de suki da kedo Motto anata rashiku Kawatte mo kawatte mo ii Tooku kara dakishimete Dare ni mo misenai kiyowa na watashi wo Itsumademo suki da kara Anata no sei naraba Setsunakute setsunakute ii | Я не могу заснуть, ведь в мыслях одно -
Мечта, что когда-то я буду с тобой. Вновь распахну я окно к небесам - В синеву, где ярко так сияет Первая звезда. Ленту с волос оставлю на столе И пожелаю добрых снов тебе. Прости меня, что так робка, Что лишь издали я Любить могу тебя. Но чувствам этим знай - жить вечно. Хоть очень одинока я, Это не твоя, это не твоя вина... Нежно я обниму тебя в своих мечтах, Но при встрече снова заблестят Слезинки на глазах. Сердце согрел твой лучистый взгляд, И мысли вновь мои к тебе летят. Тебя люблю я, таким как есть, Чтобы вдруг не произошло В сердце лишь для тебя тепло. Пусть я всегда с тобой робка, Одна лишь у меня мечта - Чтобы обнял ты, чтобы обнял ты меня. Прости меня, что так робка, Что лишь издали я Любить могу тебя. И чувствам этим знай - жить вечно. Хоть очень одинока я, Это не твоя, это не твоя вина... |