Supuritto
Split
Описание
Japan | English |
---|---|
Arifurete iru kimochi nante sa
Nanimo iwazu ni isso Kiete shimaeba raku ni nareru noni Mitsumeatteta kimi no hitomi ni Utsuru jibun ga yureteru Toboketa you ni kuchi wo aketa mama Sorezore no michi wo yuku Sono wakaremichi Mou nido to au koto no nai Deai ha kanashisugiru Tarinai kimochi wo mochiyotte Atatameta saki kara hiete itte Sonna hazu nai tte shinjiteru Ittai itsu made onnaji kotoba wo Kakaekondenda kakaekondenda Mitsumetsudzukeru kimi no hitomi ni Utsuru keshiki ga kawatta Boku no shiranai atarashii hikari Sorezore ni michi wo yuku Ima, wakaremichi Mou nido to furikaeranai Kimochi ga hashirisugiru Kiesou na yoru ni dakiatte Hiekitta karada de motsuretatte Nanika tarinai tte kanjiteru Ittai itsu kara uso mo tameiki mo Kakaekondanda sasaekirenai hodo Tarinai kimochi wo mochiyotte Atatameta saki kara hiete itte Sonna hazu nai tte shinjiteru Ittai itsu made onnaji kotoba wo Kakaekondenda kakaekondenda | If only things could get easier if
All those common feelings would Fade to nothing all the more by saying nothing The me reflected in your eyes When we gaze at each other is shaking With his mouth wide open like he's playing dumb I'll take every path That crossroad When you'll never see them again Meeting someone is too sad Exchanging insufficient feelings Growing cold after having warmed up I believe that that can't be how it is Just how long will I take upon myself The same words? The same words? The landscape reflected in your eyes, Which continue to gaze at it, have changed There's a new light that I don't know I'll take the paths respectively Now, a crossroad Without ever turning back again My feelings run too far Even if we make love on a night that's about to fade And get tangled up with our completely cold bodies I feel that something's not enough For just how long have I taken upon myself Lies and sighs, so many that I can't support them? Exchanging insufficient feelings Growing cold after having warmed up I believe that that can't be how it is Just how long will I take upon myself The same words? The same words? |