Takishido Miraju
Мираж моей мечтыTakishido Miraju
Английское название - Takishido Miraju ;
Название на Русском - Мираж моей мечты ;
Aниме - Bishoujo Senshi Sailor Moon ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Перевод с японского. Эндинг SM-S ;
Название на Русском - Мираж моей мечты ;
Aниме - Bishoujo Senshi Sailor Moon ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Перевод с японского. Эндинг SM-S ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
Mikazuki-no shaare-ni
hoshi-no piasu hazushite Doushiyou mune-ga mune-ga ippai Hanabi-ga hoshi-ni natte mo koi-ga yami-e kiete mo Onegai-yo kisu-o yamenai-de Biroudo-no kaori-de nusunde mo ii Kono haato ginga-de deatta koi-yo Yofuke-no manto hirogereba niji-iro Motto-motto aishiteru Takishiido-miraaju Takishiido-miraaju Kanaria-no orugouru sotto feidoauto Doushiyou mune-ga mune-ga tsumaru-no Namida-ga hoshi-ni natte mo kaiten-mokuba kiete mo Onegai-yo kisu-o yamenai-de Biroudo-no shisen-de tsutsumaretai-no Kono haato ginga-de chikatta koi-yo Hanabira-no arashi dakishimete yasashite Zutto-zutto kienai-de Takishiido-miraaju Yofuke-no manto hirogereba niji-iro Motto-motto aishiteru Takishiido-miraaju Takishiido-miraaju | Я с небес, где месяц горит,
Достану свет звездный, хрустальный свет… Но я не знаю, что мне делать; Мое сердце чувств полно. В небесах пускай прольется звездный свет, Любовь же восстанет из мрака, Но поцелуй не прекращай, я прошу тебя. Прошу тебя: уведи меня от всей мирской суеты Туда, где встретились мы с тобой Когда-то на Млечном Пути! Любовь сияет радугой, и под покровом темноты Все больше и больше люблю я тебя, Мираж моей мечты! Мираж моей мечты! Затихает нежная мелодия Моей музыкальной шкатулки… Но я не знаю, что мне делать; Сердце замирает. Пусть мои слезинки станут звездами, И в их свете пусть растворится мрак, Но поцелуй не прекращай, я прошу тебя. Я так хочу пойти за тобой, туда, где будем одни, К любви, что мы смогли найти Когда-то на Млечном Пути! Любовь сияет радугой, и под покровом темноты Все больше и больше люблю я тебя, Мираж моей мечты! Ты нежно обними меня, Сокрой меня среди цветов, Будь рядом со мною везде, всегда. Ты – счастье моих снов! Ты – счастье моих снов! |