Tsuki no nai Yoru
Безлунная ночьTsuki no nai Yoru
Английское название - Tsuki no nai Yoru ;
Название на Русском - Безлунная ночь ;
Aниме - Fushigi Yuugi ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Караоке-версия ;
Название на Русском - Безлунная ночь ;
Aниме - Fushigi Yuugi ;
Комментарий - Стихотворный перевод. Караоке-версия ;
Описание
Japan | Русский |
---|---|
sono mukashi shinjirarete-ita
bibou ni yadoru ja'aku na kokoro hime yaka ni soshite hiya yaka ni yogoto ni okoru sangeki wakaku kegare no nai chi no ka wo motomesama you ma no te zankoku na kairaku no naka de ikenie no chi ni yoishirete-yuku eien no bi wo tamotsu tame ni yogoto ni okoru sangeki ki wo tsuke nasai tsuki no nai yoru wa doko made mo tooku doko made mo fumou no kouya fukiwataru kaze hitobito no kuchi no ha ni noboru oka ni sobieru kojou yo kesshite chikazuite wa ikenai nido to modore wa shinai hime yaka ni soshite hiya yaka ni maku wo furoshita sangeki (furuete...) nemure yo... | Много лет назад в народе весть ходила, что
Есть Прекрасный человек, но в его сердце лишь зло. В тайне по ночам, когда тьма окружает всё Вновь беда произойдет, придет вновь зло. Чья-то темная рука вдруг поднимется вновь... Землю снова обагрит чья-то кровь. Вновь жестокий пир… Вновь упоение от зла… Кровь невинных юных жертв вновь ночь от ночи текла… Говорят, глоток навечно дарит красоту. И ночь снова принесет с собой беду! Осторожен будь ты В ночь, когда нет(у) Луны. Люди говорят, что где-то очень далеко, Там, где все ветра парят, где мертвый дикий простор, Много лет назад построен замок на холмах, Что на всех, кто там пройдет, наводит страх. Избегай его, к нему даже не подходи. Ведь назад уж не найдешь ты пути. В тайне по ночам, когда тьма окружает всё Вновь беда произойдет, придет вновь зло... (Ты содрогнись…) Спи хорошо… |